林則徐,福建省侯官人,字元撫,又字少穆、石麟,晚號(hào)俟村老人、俟村退叟、七十二峰退叟、瓶泉居士、櫟社散人等,是清朝時(shí)期的政治家、思想家和詩人。 Published on:2021-09-05 15:45:04 Visited:247
古代林則徐胸像銅雕 (1)
古代名人林則徐銅雕
千古未遇的西方資本主義強(qiáng)敵入侵, 促使林則徐“ 最先從封建的閉關(guān)自守的昏睡狀態(tài)中覺醒,以全新的態(tài)度睜眼看世界” 。林則徐赴廣州主持禁煙后,在與侵略者斗爭(zhēng)的實(shí)踐中意識(shí)到自己對(duì)西方知識(shí)的貧乏、國(guó)人對(duì)王朝之外世界的無知,他急于改變“沿海文武大員并不諳諸夷情,震于英吉利之名,而實(shí)不知來歷” 的狀況,于是開始有意識(shí)有目的地收集外文報(bào)刊、書籍進(jìn)行翻譯,以求獲得有價(jià)值的情報(bào),加深朝廷、國(guó)人對(duì)“西洋”的了解。通過分析外國(guó)的政治、法律、軍事、經(jīng)濟(jì)、文化等方面的情況,他認(rèn)識(shí)到只有向西方國(guó)家學(xué)習(xí)才能抵御外國(guó)的侵略。
他提出“師夷之長(zhǎng)技以制夷“的主張,他提出為了改變軍事技術(shù)的落后狀態(tài)應(yīng)該制炮造船的意見;他親自主持并組織翻譯班子,翻譯外國(guó)書刊,把外國(guó)人講述中國(guó)的言論翻譯成《華事夷言》,作為當(dāng)時(shí)中國(guó)官吏的“參考消息”;為了解外國(guó)的軍事、政治、經(jīng)濟(jì)情報(bào),將英商主辦的《廣州周報(bào)》譯成《澳門新聞報(bào)》;為了解西方的地理、歷史、政治,較為系統(tǒng)的介紹世界各國(guó)的情況,又組織翻譯了英國(guó)人慕瑞的《世界地理大全》,編為《四洲志》;適應(yīng)當(dāng)時(shí)對(duì)敵斗爭(zhēng)和對(duì)外交涉的需要,著人迅速編譯了《國(guó)際法》,這在中國(guó)國(guó)際法學(xué)史上是一個(gè)劃時(shí)代的事件: 它標(biāo)志著西方國(guó)際法著作開始正式傳入中國(guó),,標(biāo)志著近代國(guó)際法開始在我國(guó)應(yīng)用于對(duì)外交涉,標(biāo)志著中國(guó)近代國(guó)際法學(xué)史的開端。從理論上說,林則徐是中國(guó)引進(jìn)國(guó)際法的第一人、中國(guó)近代外交事業(yè)的先行者、中國(guó)國(guó)際法學(xué)的開山者。
城市銅雕塑是展示一城市的人文文化和精神文化的簡(jiǎn)單快捷的展示方式,城市雕塑讓城市更加的精彩。城市銅雕塑可以說是一座城市的標(biāo)志性的建筑物,讓城市銅雕塑復(fù)合城市的發(fā)展,更加復(fù)合城市的核心發(fā)展主題,銅雕塑工藝品讓城市的風(fēng)景更加的精彩,銅雕藝術(shù)的歷練,讓更多的雕塑工藝品發(fā)揮的淋漓盡致,當(dāng)我們品嘗城市銅雕塑文化的時(shí)候,雕塑工藝品就更加的具有美感了。